Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  221

Haec sentit perseus, etsi non dicit; haec istum inimicum, haec accusatorem faciunt; haec domum, haec regnum tuum criminibus et suspicionibus replent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian919 am 14.03.2021
Diese Dinge nimmt Perseus wahr, obwohl er sie nicht ausspricht; diese Dinge machen ihn zum Feind, diese Dinge machen ihn zum Ankläger; diese Dinge füllen dein Haus, diese Dinge füllen dein Königreich mit Verbrechen und Verdächtigungen.

Analyse der Wortformen

accusatorem
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inimicum
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
istum
iste: dieser (da)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
perseus
persa: die Parther, native of Persia
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
replent
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
sentit
sentire: fühlen, denken, empfinden
suspicionibus
suspicio: Verdacht, Argwohn
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum