Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  241

Utrum momento illo horae accusatorem audirem an defensionem meditarer?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt9824 am 05.04.2024
In diesem Moment musste ich mich entscheiden, ob ich meinen Ankläger anhören oder meine Verteidigung vorbereiten sollte.

von heinrich.954 am 04.08.2023
Ob ich in diesem Augenblick den Ankläger anhören oder meine Verteidigung überdenken sollte.

Analyse der Wortformen

accusatorem
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
an
an: etwa, ob, oder
audirem
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
defensionem
defensio: Verteidigung, Abwehr
horae
hora: Stunde, Tageszeit
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
meditarer
meditare: bedenken, beachten, erwägen, beabsichtigen, im Sinn haben, überlegen, abwägen
momento
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
Utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum