Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  321

Nihil uulgatae opinioni degressi inde detraxerunt, magis credo, ne uanitas itineris ludibrio esset, quam quod diuersa inter se maria montesque et amnes ex uno loco conspici potuerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.902 am 07.09.2013
Nachdem sie diesen Ort verlassen hatten, griffen sie die landläufige Meinung keineswegs an, wohl eher, um nicht den Anschein einer sinnlosen Reise zu erwecken, als weil es tatsächlich unmöglich gewesen wäre, verschiedene Meere, Berge und Flüsse von einem einzigen Standort aus zu betrachten.

Analyse der Wortformen

amnes
amnis: Strom, Fluss
conspici
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
degressi
degredi: hinabsteigen, descend
detraxerunt
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
diuersa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
ludibrio
ludibrium: Spielerei, Spielball
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
montesque
mons: Gebirge, Berg
que: und
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Nihil
nihil: nichts
opinioni
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
potuerint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
uanitas
vanitas: Nichtigkeit, Zwecklosigkeit, Inhaltslosigkeit
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uulgatae
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgatus: allgemein bekannt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum