Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  325

Itaque unum tantum moratus diem, quietis eorum causa, quos habuerat secum, itinere inde simili fugae in dentheletos transcurrit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo.z am 04.02.2023
Daher verzögerte er nur einen Tag, zur Erholung derjenigen, die er bei sich gehabt hatte, und eilte dann auf einer einer Flucht ähnlichen Reise zu den Dentheleti.

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fugae
fuga: Flucht
habuerat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
moratus
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet
quietis
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
quire: können
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
transcurrit
transcurrere: hinüberlaufen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum