Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  398

Eodem anno in agro l· petilii scribae sub ianiculo, dum cultores agri altius moliuntur terram, duae lapideae arcae, octonos ferme pedes longae, quaternos latae, inuentae sunt, operculis plumbo deuinctis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Eodem
eodem: ebendahin
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
petilii
ilion: EN: Ilium, Troy
scribae
scriba: Sekretär, Schreiber, clerk
sub
sub: unter, am Fuße von
ianiculo
culare: antreiben, drängen
culus: Hintern
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, covered passage
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
cultores
cultor: Bauer, Bebauer, Bewohner, Verehrer
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
moliuntur
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
terram
terra: Land, Erde
duae
duo: zwei, beide
lapideae
lapideus: steinern, versteinert, aus Stein
arcae
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcae: Kasse, Kasten
octonos
octo: acht
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
longae
longus: lang, langwierig
quaternos
quattuor: vier
latae
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
inuentae
invenire: erfinden, entdecken, finden
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
operculis
operculum: Deckel, cover
plumbo
plumbare: EN: solder, lead
plumbum: Blei
deuinctis
devincire: fest umwinden
devinctus: jemandem ganz ergeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum