Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  540

In hispaniam ulteriorem eunti l· postumio albino collegae gracchus mandauerat, ut q· fuluium certiorem faceret, tarraconem exercitum adduceret: ibi dimittere ueteranos supplementaque distribuere et ordinare omnem exercitum sese uelle.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler.909 am 25.02.2023
An L. Postumius Albinus, seinen Kollegen, der nach Hispania ulterior aufbrach, hatte Gracchus den Auftrag erteilt, Q. Fulvius zu informieren, dass er das Heer nach Tarraco führen solle: Dort wolle er die Veteranen entlassen, die Verstärkungen verteilen und die gesamte Armee neu organisieren.

Analyse der Wortformen

adduceret
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
albino
albinus: EN: plasterer, one who covers walls with stucco/plaster
certiorem
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
dimittere
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
distribuere
distribuere: verteilen, einteilen
et
et: und, auch, und auch
eunti
iens: EN: going
ire: laufen, gehen, schreiten
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fuluium
fulvus: braungelb, reddish yellow
hispaniam
hispania: Spanien
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
mandauerat
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
ordinare
ordinare: ordnen
postumio
miare: EN: make water, urinate
ponere: setzen, legen, stellen
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
supplementaque
que: und
supplementum: Ergänzung
uelle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ueteranos
veteranus: altbewährt, langjährig, altbewährt, veteran
ulteriorem
ulterior: jenseitig, entfernt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum