Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  543

Ubi eum saltum prima luce agmen romanum intrauit, repente ex duabus partibus simul exorti hostes romanos inuaserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan.934 am 23.04.2022
Als bei erstem Tageslicht die römische Kolonne den Gebirgspass betrat, sprangen plötzlich von zwei Seiten gleichzeitig die Feinde hervor und griffen die Römer an.

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
duabus
duo: zwei, beide
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exorti
exoriri: EN: come out, come forth
exors: ohne Anteil (an)
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
intrauit
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
inuaserunt
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
romanos
romanus: Römer, römisch
romanum
romanus: Römer, römisch
saltum
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
Ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum