Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  576

Ignominiae causa uti semestre stipendium in eum annum esset ei legioni, decretum: qui miles ad exercitum non redisset, eum ipsum bonaque eius uendere consul iussus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefan878 am 30.06.2015
Zur Schande wurde beschlossen, dass für jenes Jahr für jene Legion nur ein halbjähriges Sold gezahlt werde: Der Konsul wurde angewiesen, jeden Soldaten, der nicht zum Heer zurückgekehrt war, sowie dessen gesamtes Gut zu verkaufen.

von mica.i am 02.10.2023
Als Strafe wurde beschlossen, dass die Legion in jenem Jahr nur sechs Monate Sold erhalten würde, und der Konsul wurde angewiesen, jeden Soldaten, der nicht zum Heer zurückgekehrt war, zusammen mit all seinen Besitztümern zu verkaufen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bonaque
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
que: und
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
Ignominiae
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
legioni
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
miles
miles: Soldat, Krieger
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
redisset
redire: zurückkehren, zurückgehen
semestre
semestris: sechs Monate als
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
uendere
vendere: verkaufen, absetzen
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum