Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  073

Omnes ire se conclamarunt praeter eos, qui speculatoris ab se pulsati praesentem ultionem metuebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kiara.y am 18.09.2018
Alle riefen, dass sie gehen würden, außer denjenigen, die eine sofortige Vergeltung von dem Späher fürchteten, den sie zusammengeschlagen hatten.

von richard846 am 24.12.2016
Alle riefen zusammen, dass sie gehen würden, außer jenen, die die unmittelbare Rache des von ihnen geschlagenen Spähtrupps fürchteten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
conclamarunt
conclamare: aufschreien
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
metuebant
metuere: (sich) fürchten
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
praesentem
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
pulsati
pulsare: schlagen, klopfen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
speculatoris
speculator: Späher, scout
ultionem
ultio: Rache, vengeance, retribution

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum