Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  074

Cum eos quoque demetrius traheret, ferrum ueste abdiderunt, quo se tutari, si qua uis fieret, possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor959 am 21.10.2024
Als Demetrius sie ebenfalls zusammentrieb, versteckten sie eine Waffe in ihrer Kleidung, um sich verteidigen zu können, falls sie angegriffen würden.

von konrat945 am 02.07.2024
Als Demetrius sie auch schleifte, versteckten sie ein Schwert in ihrer Kleidung, womit sie sich schützen konnten, falls irgendeine Gewalt ausbrechen würde.

Analyse der Wortformen

abdiderunt
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
traheret
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
tutari
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
ueste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum