Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  181

Duo deprecati sunt, ne in prouincias irent, m· popilius in sardiniam: gracchum eam prouinciam pacare; ei t· aebutium praetorem adiutorem ab senatu datum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adiutorem
adiutor: Gehilfe, Helfer
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
deprecati
deprecare: durch Bitten abwenden
Duo
duo: zwei, beide
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gracchum
cracca: EN: kind of wild vetch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
irent
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pacare
pacare: unterwerfen
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
sardiniam
sardinia: Sardinien
senatu
senatus: Senat
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
t
t:
T: Titus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum