Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  180

M· cornelius scipio maluginensis hispaniam ulteriorem, l· aquilius gallus siciliam habuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea.g am 28.07.2023
Marcus Cornelius Scipio Maluginensis hatte Hispanien ulterior, Lucius Aquilius Gallus hatte Sizilien.

Analyse der Wortformen

aquilius
aquilius: EN: Aquilius
gallus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hispaniam
hispania: Spanien
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
M
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
siciliam
sicilia: Sizilien
ulteriorem
ulterior: jenseitig, entfernt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum