Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  326

Exulibus hypataeis, qui factionis proxeni erant, cum reditus in patriam promissus esset fidesque data per principem ciuitatis eupolemum, octoginta inlustres homines, quibus redeuntibus inter ceteram multitudinem eupolemus etiam obuius exierat, cum salutatione benigna excepti essent dextraeque datae, ingredientes portam, fidem datam deosque testis nequiquam inuocantes interfecti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robin.q am 02.06.2019
Als den Verbannten aus Hypatae, die zur Fraktion des Proxenus gehörten, die Rückkehr in ihre Heimat mit Garantien durch Eupolemus, den Anführer der Stadt, versprochen wurde, versuchten achtzig angesehene Männer zurückzukehren. Eupolemus selbst kam ihnen inmitten der Menge entgegen und begrüßte sie herzlich mit Handschlägen. Als sie jedoch durch das Stadttor schritten, wurden sie ermordet, trotz ihrer verzweifelten Berufung auf die versprochene Garantie und ihrer Anrufung der Götter als Zeugen.

von tony.l am 23.06.2016
Den Hypataischen Verbannten, die zur Fraktion des Proxenus gehörten, war die Rückkehr in die Heimat versprochen worden und durch Eupolemus, den Anführer des Staates, ein Versprechen gegeben worden. Als achtzig angesehene Männer, denen Eupolemus bei ihrer Rückkehr sogar entgegengegangen war, mit freundlicher Begrüßung empfangen und Rechte gegeben worden waren, wurden sie beim Betreten des Tores, vergeblich das gegebene Versprechen und die Götter als Zeugen anrufend, getötet.

Analyse der Wortformen

Exulibus
exul: verbannt, banished person
hypataeis
hypaton: EN: deepest/lowest string/note
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
factionis
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, faction
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
reditus
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
promissus
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidesque
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
que: und
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
per
per: durch, hindurch, aus
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
ciuitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
octoginta
octoginta: achtzig
inlustres
inlustrare: EN: illuminate, light up
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
homines
homo: Mann, Mensch, Person
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redeuntibus
redire: zurückkehren, zurückgehen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ceteram
ceterus: übriger, anderer
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
obuius
obvius: begegnend, easy
exierat
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
salutatione
salutatio: Gruß, Begrüßung, Besuch, salutation
benigna
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
excepti
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dextraeque
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
equus: Pferd, Gespann
datae
dare: geben
ingredientes
ingredi: hineinschreiten, eintreten
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
datam
dare: geben
deosque
deus: Gott
que: und
testis
testa: Scherbe, Ziegelstein
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
inuocantes
invocare: anrufen, anrufen
interfecti
interficere: umbringen, töten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum