Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  265

Si quid ad eum numerum explendum deesset, c· memmio collegae in siciliam scriberet, ut eas, quae in sicilia naues essent, reficeret atque expediret, ut brundisium primo quoque tempore mitti possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oskar.z am 13.10.2014
Falls irgendetwas zur Vervollständigung dieser Anzahl fehlen sollte, sollte er an seinen Kollegen C. Memmius in Sizilien schreiben, damit dieser die Schiffe, die sich in Sizilien befanden, reparieren und vorbereiten könne, sodass sie bei erster Gelegenheit nach Brundisium gesandt werden könnten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
brundisium
brundisium: Brindisi
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
deesset
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
expediret
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
explendum
explere: ausfüllen, erfüllen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
memmio
mem: EN: mem
miare: EN: make water, urinate
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reficeret
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
scriberet
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
Si
si: wenn, ob, falls
sicilia
sicilia: Sizilien
siciliam
sicilia: Sizilien
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum