Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  290

Suffectus in aemili locum decemuir m· ualerius messalla; in fului pontifex cn· domitius ahenobarbus, oppido adulescens sacerdos, est lectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucy.9988 am 05.06.2017
Marcus Valerius Messalla wurde als Dezemvir an Stelle von Aemilius ernannt, während Cnaeus Domitius Ahenobarbus, ein sehr junger Mann, ausgewählt wurde, um Fulvius' Position als Pontifex einzunehmen.

Analyse der Wortformen

adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
aemili
aemilius: EN: Aemilian
ahenobarbus
ahenum: EN: vessel made of copper/bronze
ahenus: EN: copper, of copper (alloy)
barbus: EN: barbel, river barbel (Cyprinus barbus)
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
decemuir
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
domitius
domitius: EN: Domitius
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fului
fulvus: braungelb, reddish yellow
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lectus
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
messalla
messalla: EN: Messala/Messalla
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
pontifex
pontifex: Priester, Pontifex
sacerdos
sacerdos: Priester, Geistlicher
Suffectus
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
ualerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum