Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  499

A· quoque atilium miserunt ad occupandam larisam in thessaliam timentes, ne, si indutiarum dies exisset, perseus praesidio eo misso caput thessaliae in potestate haberet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick.945 am 16.07.2013
Sie schickten auch Atilius aus, um die Stadt Larisa in Thessalien zu sichern, in der Sorge, dass Perseus die strategisch wichtige thessalische Stadt mit Truppen besetzen könnte, sobald der Waffenstillstand enden würde.

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atilium
at: aber, dagegen, andererseits
ile: Unterleib, Scham
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
dies
dies: Tag, Datum, Termin
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exisset
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indutiarum
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
miserunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
occupandam
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
perseus
persa: die Parther, native of Persia
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
si
si: wenn, ob, falls
thessaliam
thessalia: Thessalien
timentes
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum