Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  601

Aetolorum alae unius instar erat, quantum ab tota gente equitum uenerat, et thessalorum, quorum omnis equitatus speratus erat, non plus quam trecenti erant equites in castris romanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nellie.a am 13.04.2020
Der Flügel der Ätoler entsprach einer Einheit, so viele Reiter, wie von der gesamten Volksgruppe gekommen waren, und der Thessaler, deren gesamte Reiterei erhofft wordne war, waren nicht mehr als dreihundert Reiter im römischen Lager.

von klara.o am 15.09.2022
Die aetolische Kavallerie-Einheit war auf einen einzigen Flügel reduziert, bestehend aus den wenigen Reitern, die aus ihrer gesamten Nation gekommen waren, und was die Thessaler betraf, deren gesamte Kavallerie erwartet worden war, gab es nicht mehr als dreihundert Reiter im römischen Lager.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
alae
ala: Achsel, Flügel
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
equitum
eques: Reiter, Ritter
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instar
instar: Gehalt, Ähnlichkeit, Gestalt, Bild
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanis
romanus: Römer, römisch
speratus
sperare: hoffen
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
trecenti
trecenti: dreihundert
uenerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum