Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  043

Frater eius uerba in senatu fecit questus alpinorum populorum agros, sociorum suorum, depopulatum c· cassium esse et inde multa milia hominum in seruitutem abripuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abripuisse
abripere: EN: drag/snatch/carry/remove away by force
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
alpinorum
alpinus: Alpenbewohner
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
cassium
cassis: Helm, Jägernetz
cassius: EN: Cassius, Roman gens
depopulatum
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Frater
frater: Bruder
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
questus
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage
senatu
senatus: Senat
seruitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum