Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  267

Naue, equo, tabernaculo, uiatico etiam a me iuuabitur; si quem id facere piget et otium urbanum militiae laboribus praeoptat, e terra ne gubernauerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart.c am 10.05.2023
Mit Schiff, Pferd, Zelt und Verpflegung wird er auch von mir unterstützt werden; wenn jemand zögert, dies zu tun und städtische Muße den Mühen des Militärdienstes vorzieht, der soll nicht vom Land aus regieren.

Analyse der Wortformen

Naue
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
equo
equus: Pferd, Gespann
tabernaculo
tabernaculum: Hütte, Tabernakel
uiatico
viaticum: Reisegeld, traveling allowance
viaticus: zur Reise gehörig
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
me
me: mich
iuuabitur
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
si
si: wenn, ob, falls
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
piget
picare: EN: smear with pitch
pigere: es ärgert, es schmerzt, es betrübt, es verdrießt
et
et: und, auch, und auch
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
urbanum
urbanus: städtisch, kultuviert
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
praeoptat
praeoptare: vorziehen, bevorzugen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
terra
terra: Land, Erde
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
gubernauerit
gubernare: steuern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum