Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  366

Deinceps et urbes regionis eius idem faciebant, adiuuante inclinationem animorum clementia in omnis et iustitia praetoris romani.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kim.j am 25.10.2020
Daraufhin taten die Städte dieser Region desgleichen, da die Fairness und Güte des römischen Statthalters allen die Herzen gewann.

von mona948 am 11.04.2020
Daraufhin taten auch die Städte jener Region dasselbe, wobei die Milde und Gerechtigkeit des römischen Prätors die Neigung ihrer Geister zu allem unterstützte.

Analyse der Wortformen

adiuuante
adjuvans: EN: contributory (cause)
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
clementia
clemens: sanft, mild, gnädig
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung
Deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
faciebant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclinationem
inclinatio: Neigung, Neigen, tendency, inclination
iustitia
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
regionis
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
romani
romanus: Römer, römisch
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum