Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  037

Pluribus ea die uolneratis quam interfectis proelium nocte diremptum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan.847 am 20.09.2019
Bei mehr Verwundeten als Getöteten wurde die Schlacht in der Nacht abgebrochen.

Analyse der Wortformen

die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
diremptum
diremptus: Trennung
dirimere: auseinandernehmen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
interfectis
interficere: umbringen, töten
nocte
nox: Nacht
Pluribus
plus: mehr
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uolneratis
volnerare: EN: wound/injure/harm, pain/distress

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum