Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  378

Et cum praetore eo die honorifice est epulatus, deinde in custodiam c· cassio tribuno militum traditus, uix gladiatorio accepto, decem talentis, ab rege rex, ut in eam fortunam recideret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik.836 am 25.11.2024
Er speiste an jenem Tag ehrerbietig mit dem Prätor, wurde dann aber dem Militärtribunen Gaius Cassius übergeben und in Gewahrsam genommen, wo er kaum die Behandlung eines Gladiators erhielt, nachdem er vom König zu einem Gefangenen von gerade einmal zehn Talenten herabgesunken war.

von ava.902 am 27.05.2019
Und an jenem Tag speiste er ehrenhaft mit dem Prätor, dann wurde er in Gewahrsam an Gaius Cassius, den Militärtribunen, übergeben, kaum mit gladiatorischer Behandlung empfangen, für zehn Talente, von einem König zu einem König, so dass er in solch ein Schicksal fallen sollte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accepto
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
accepto: empfangen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
cassio
cassius: EN: Cassius, Roman gens
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
custodire: beaufsichtigen, bewachen
decem
decem: zehn
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
epulatus
epulari: EN: dine sumptuously, feast
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
gladiatorio
gladiatorius: der Galdiatoren
honorifice
honorifice: EN: honorably
honorificus: ehrenvoll, Ehre bringend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
recideret
recidere: wegschneiden, abschneiden, beschränken, zurückfallen, umkehren
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
rex
rex: König
talentis
talentum: Talent
traditus
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uix
vix: kaum, mit Mühe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum