Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  426

Descensus ripae utriusque in alueum trecentorum ferme passuum erat; medium spatium torrentis alibi aliter cauati paulo plus quam mille passus patebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theo.r am 27.03.2021
Die Hänge beiderseits, die zum Flussbett hinabführten, waren etwa 300 Meter steil; die Breite des Gewässers selbst, dessen Tiefe an verschiedenen Stellen variierte, erstreckte sich über knapp 1.000 Meter.

von sofia846 am 18.02.2024
Der Abstieg beider Ufer in das Flussbett erstreckte sich über etwa dreihundert Schritte; der mittlere Raum des Wildwassers, an verschiedenen Stellen unterschiedlich ausgewaschen, dehnte sich etwas mehr als tausend Schritte aus.

Analyse der Wortformen

alibi
alibi: anderswo, sonstwo, an einem anderen Ort
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alueum
alveum: Bad, Badewanne
alveus: Flussbett, Wanne, Mulde, Kahn, Boot
cauati
cavare: aushöhlen
cavatus: EN: hollow, hollow in form
Descensus
descendere: herabsteigen
descensus: Abstieg, climbing/getting down
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
passus
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
patebat
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ripae
ripa: Ufer, Flussufer
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
torrentis
torrens: glühend, rushing stream
torrere: rösten
trecentorum
trecenti: dreihundert
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum