Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  525

His lectis hortatur thracas, ut ad tuendam emathiae oram proficiscantur: magnam eos caedem praedamque palatis passim per agros romanis facturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von denis.853 am 03.05.2015
Nachdem diese Dinge gelesen worden waren, ermutigt er die Thraker, dass sie aufbrechen sollen, um die Küste von Emathia zu verteidigen: Sie würden großes Gemetzel und Beute unter den Römern anrichten, die überall verstreut durch die Felder waren.

von finn933 am 29.07.2021
Nachdem er dies gelesen hatte, forderte er die Thraker auf, die Küste von Emathia zu verteidigen und versprach ihnen, dass sie viele Römer töten und reiche Beute machen könnten, da der Feind zerstreut über das Land verteilt sei.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
lectis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
hortatur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tuendam
tueri: beschützen, behüten
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
proficiscantur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
praedamque
praeda: Beute
que: und
palatis
palari: EN: wander abroad stray
palatum: Gaumen, Wölbung
passim
passim: weit und breit, allenthalben
per
per: durch, hindurch, aus
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
romanis
romanus: Römer, römisch
facturos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum