Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  167

Anagniae terra pluerat et lanuui fax in caelo uisa erat; et calatiae in publico agro m· ualerius ciuis romanus nuntiabat e foco suo sanguinem per triduum et duas noctes manasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nael.b am 02.01.2019
Die Erde war bei Anagnia wie Regen gefallen, und Menschen in Lanuvium hatten etwas gesehen, das wie eine Fackel am Himmel aussah. Währenddessen berichtete auf den öffentlichen Ländereien von Calatia ein römischer Bürger namens Marcus Valerius, dass Blut drei Tage und zwei Nächte lang aus seinem Kamin geflossen sei.

Analyse der Wortformen

terra
terra: Land, Erde
pluerat
pluere: regnen
et
et: und, auch, und auch
fax
fax: Fackel, Flamme
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
calatiae
galatia: EN: Galatia, region of Asia Minor
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
ualerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
ciuis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romanus
romanus: Römer, römisch
nuntiabat
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
foco
focus: Herd, Pfanne, Feuerstätte, Ofen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sanguinem
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
per
per: durch, hindurch, aus
triduum
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen
et
et: und, auch, und auch
duas
duo: zwei, beide
noctes
nox: Nacht
manasse
manare: fließen, strömen
manasses: EN: Manasses

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum