Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  198

Sed enimuero cum detestabilis altera res et proxima parricidio sit, quid ad deliberationem dubii superesse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malin.h am 01.09.2019
Ist diese Alternative doch so abscheulich und fast so schlimm wie Mord, was bleibt da noch zu überlegen?

von kristoph.q am 23.08.2013
Doch wahrlich, da die eine Sache verwerflich und dem Vatermord nahezu gleich ist, welcher Zweifel bleibt noch zur Überlegung.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deliberationem
deliberatio: Erwägung, beratende Rede, Überlegung, consideration
detestabilis
detestabilis: verabscheuenswert, execrable, abominable
dubii
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
enimuero
enimvero: wahrhaftig, certainly
et
et: und, auch, und auch
parricidio
parricidium: Mord
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sed
sed: sondern, aber
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
superesse
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum