Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  225

Quemadmodum soleamus socios iuuare et quam inpigre capessere bella, c· liuium, l· aemilium regillum interrogate, qui classibus uestris in asia praefuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
soleamus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
iuuare
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
et
et: und, auch, und auch
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
inpigre
impigre: EN: actively, energetically,smartly
capessere
capessere: hastig ergreifen
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
liuium
livere: bleifarbig
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
aemilium
aemilius: EN: Aemilian
regillum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
rex: König
interrogate
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
classibus
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
uestris
vester: euer, eure, eures
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
asia
asia: Asien
praefuerunt
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum