Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  240

Neque fecimus igitur quicquam tamquam hostes, neque bonorum sociorum defuimus officio, sed a uobis prohibiti praestare fuimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natalie832 am 10.10.2019
Weder haben wir etwas wie Feinde getan, noch haben wir die Pflicht guter Verbündeter vernachlässigt, sondern wir wurden von euch daran gehindert, es zu tun.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
defuimus
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
fecimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fuimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
prohibiti
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
sed
sed: sondern, aber
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
uobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum