Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  276

Partim cum philocrate renuntiare rhodum legationem placuit, partim cum astymede romae subsistere, qui, quae agerentur, scirent certioresque suos facerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophy.975 am 23.08.2019
Teils wurde mit Philocrates vereinbart, die Gesandtschaft nach Rhodus zurückzurufen, teils mit Astymedes in Rom zu bleiben, um zu erfahren, was geschah, und die eigenen Leute besser zu informieren.

Analyse der Wortformen

agerentur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
astymede
asty: EN: city (esp. Athens), town (as opp. to rest of Attica/city-state)
certioresque
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
que: und
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
legationem
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
Partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
renuntiare
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
rhodum
rho: rho
romae
roma: Rom
scirent
scire: wissen, verstehen, kennen
subsistere
subsistere: standhalten, innehalten
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum