Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (2)  ›  075

Interea, quoad fides esset data caesarem facturum, quae polliceretur, non intermissuros consules pompeiumque delectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
delectus
delectus: Auswahl, EN: picked, chosen, select, EN: picked men (pl.), advisory staff, EN: levy/draft/conscription, EN: selection/choosing
deligere: wählen, auswählen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
Interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
intermissuros
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
non
non: nicht, nein, keineswegs
polliceretur
polliceri: versprechen
pompeiumque
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, EN: as long as, until

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum