Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II) (1)  ›  010

Asseres enim pedum xii cuspidibus praefixi atque hi maximis ballistis missi per iiii ordines cratium in terra defigebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.w am 29.05.2022
Holzbalken von zwölf Fuß Länge, vorne mit Spitzen versehen, wurden, von den größten Ballisten geschossen, durch vier Reihen von Flechtwerken hindurch in den Boden gerammt.

Analyse der Wortformen

Asseres
asser: Stange, Latte, EN: pole (wooden), post, stake, beam
asserere: beharren
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ballistis
ballista: Geschütz, EN: ballista, large military engine for throwing stones and missiles
cratium
crates: Geflecht, Dank, EN: thanks (pl.)
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, EN: wickerwork, EN: gratis, without payment, for nothing
cuspidibus
cuspis: Spitze, Stachel, Spieß
defigebantur
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
enim
enim: nämlich, denn
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pedum
pedum: Hirtenstab, EN: shepherd's crook
per
per: durch, hindurch, aus
pedum
pes: Fuß, Schritt
praefixi
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
terra
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum