Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II) (3)  ›  129

Tradita legione varro cordubam ad caesarem venit; relatis ad eum publicis cum fide rationibus quod penes eum est pecuniae tradit et, quid ubique habeat frumenti et navium, ostendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucia.r am 08.09.2024
Nach der Übergabe des Legionskommandos kam Varro zu Caesar nach Cordoba. Er legte einen detaillierten Bericht über die öffentlichen Konten vor, übergab das gesamte in seinem Besitz befindliche Geld und gab Auskunft über die Getreidevorräte und Schiffe, die er an verschiedenen Orten hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
varro
barrus: Elefant
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
cordubam
corduba: Córdoba, EN: Cordova (town in Hispania Baetica on the river Baetis)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
frumenti
frumentum: Getreide
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
navium
navis: Schiff
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
penes
penes: in der Gewalt, EN: in the power of, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
relatis
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
Tradita
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ubique
ubique: überall, wo auch immer
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum