Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II) (5)  ›  234

Ad eos curio equitatum et duas marrucinorum cohortes mittit; quorum primum impetum equites hostium non tulerunt, sed admissis equis ad suos refugerunt; relicti ab his, qui una procurrerant levis armaturae, circumveniebantur atque interficiebantur ab nostris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admissis
admissum: Schuld, Vergehen, EN: crime, offense
admittere: zulassen, dulden, gestatten
armaturae
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, EN: equipment, armor
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
circumveniebantur
circumvenire: umgeben, umzingeln
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
curio
curio: Kurienvorsteher, EN: lean, emaciated, EN: priest presiding over a curia
curius: EN: grievous
duas
duo: zwei, beide
equis
equa: Stute
equites
eques: Reiter, Ritter
equitatum
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
equis
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
tulerunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
interficiebantur
interficere: umbringen, töten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
procurrerant
procurrere: hevorragen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
refugerunt
refugere: zurückweichen
relicti
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sed
sed: sondern, aber
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum