Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  218

Simul ab sinistro cornu p· attii equitatus omnis et una levis armaturae interiecti complures, cum se in vallem demitterent, cernebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolina.8872 am 07.12.2016
Von Attius' linkem Flügel aus konnte die gesamte Kavallerie-Einheit, zusammen mit zahlreichen leicht bewaffneten Infanterietruppen, die sich in das Tal hinabließen, beobachtet werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
armaturae
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, armor
cernebantur
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
complures
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demitterent
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interiecti
intericere: dazwischenwerfen
interiectus: dazwischen liegend
interjicere: EN: put/throw between
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
p
p:
P: Publius (Pränomen)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sinistro
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vallem
vallare: verschanzen, schützend umgeben
valles: Tal, Mulde, Höhle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum