Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (5)  ›  227

Is naves nostras interiorem in portum post oppidum reduxit et ad terram deligavit faucibusque portus navem onerariam submersam obiecit et huic alteram coniunxit; super quam turrim effectam ad ipsum introitum portus opposuit et militibus complevit tuendamque ad omnes repentinos casus tradidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasija.h am 09.04.2021
Er verlegte unsere Schiffe in den inneren Hafen hinter der Stadt und befestigte sie am Ufer. Dann sperrte er den Hafeneingang mit einem versenkten Frachtschiff und befestigte ein weiteres Schiff daran. Er errichtete einen Turm auf diesem zweiten Schiff, positionierte ihn direkt am Hafeneingang, besetzte ihn mit Soldaten und beauftragte sie, ihn gegen plötzliche Angriffe zu verteidigen.

von noémie82 am 05.12.2015
Er führte unsere Schiffe in den inneren Hafen hinter der Stadt zurück und band sie am Land fest und versenkte ein Frachtschiff an der Hafeneinfahrt und fügte diesem ein weiteres hinzu; auf diesem errichtete er einen Turm, den er direkt am Hafeneingang positionierte, mit Soldaten füllte und ihn zur Verteidigung gegen alle plötzlichen Ereignisse bereitstellte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
complevit
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
coniunxit
coniungere: vereinigen, verbinden
deligavit
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
effectam
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
et
et: und, auch, und auch
faucibusque
faux: Rachen, Schlund
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interiorem
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, EN: inner, interior, middle, EN: those (pl.) within
introitum
introire: hineingehen
introitus: Eingang, EN: entrance
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
militibus
miles: Soldat, Krieger
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obiecit
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
onerariam
onerarius: lasttragend
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
opposuit
opponere: dagegen setzen
portum
portus: Hafen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
faucibusque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reduxit
reducere: zurückbringen, zurückführen
repentinos
repentinus: plötzlich, EN: sudden, hasty
submersam
submergere: untertauchen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
terram
terra: Land, Erde
tradidit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tuendamque
tueri: beschützen, behüten
turrim
turris: Turm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum