Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (III) (2)  ›  058

Compluribus expugnatis oppidis caesar, ubi intellexit frustra tantum laborem sumi neque hostium fugam captis oppidis reprimi neque iis noceri posse, statuit expectandam classem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caesar
caesar: Caesar, Kaiser
captis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
Compluribus
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
expectandam
expectare: warten, erwarten
expugnatis
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
fugam
fuga: Flucht
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intellexit
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
noceri
nocere: schaden
oppidis
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
reprimi
reprimere: zurückdrangen
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
sumi
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum