Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V) (4)  ›  183

Ex quibus lucius petrosidius aquilifer, cum magna multitudine hostium premeretur, aquilam intra vallum proiecit; ipse pro castris fortissime pugnans occiditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedict.83 am 28.07.2023
Unter ihnen war Lucius Petrosidius, der Adlerträger, der, als er von einer großen Anzahl von Feinden umzingelt war, den Legionsadler in Sicherheit innerhalb der Lagermauer warf. Kämpfend vor dem Lager mit großer Tapferkeit, wurde er getötet.

Analyse der Wortformen

aquilam
aquila: Adler, Legionsadler
aquilifer
aquilifer: Adlerträger der Legion, EN: standard bearer of a legion, officer who carried the eagle standard
aquilam
aquilus: schwärzlich, EN: dark colored/hued, swarthy
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
petrosidius
dius: bei Tage, am Tag
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fortissime
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lucius
lucius: Lucius (römischer Vorname)
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
occiditur
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
petrosidius
petrosum: EN: rocky place
petrosus: EN: rocky
premeretur
premere: drücken, bedrängen, drängen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
proiecit
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
pugnans
pugnare: kämpfen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum