Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (2)  ›  076

Praeterea oppida incendi oportere, quae non munitione et loci natura ab omni sint periculo tuta, neu suis sint ad detractandam militiam receptacula neu romanis proposita ad copiam commeatus praedamque tollendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
detractandam
detractare: EN: refuse (to undertake/undergo), decline, reject, evade, recoil from, EN: disparage/belittle, speak/write slightingly of
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
incendi
incendere: anzünden, anfeuern
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
militiam
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
munitione
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, EN: or not, and not
non
non: nicht, nein, keineswegs
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oportere
oportere: beauftragen
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
periculo
periculum: Gefahr
praedamque
praeda: Beute
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
proposita
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
praedamque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
receptacula
receptaculum: Behälter
romanis
romanus: Römer, römisch
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tollendam
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum