Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (5)  ›  232

Marcellum consules creatos qui omnem honorem et dignitatem caesaris spoliarent, ereptum ser.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
creatos
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, EN: child, offspring
dignitatem
dignitas: Würde, Stellung
ereptum
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
et
et: und, auch, und auch
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
Marcellum
marca: Mark, EN: mark
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ser
ser:
spoliarent
spoliare: plündern, berauben, ausplündern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum