Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II) (5)  ›  228

Hi non viderunt, ut ad cursum equum, ad arandum bovem, ad indagandum canem, sic hominem ad duas res, ut ait aristoteles, ad intellegendum et agendum, esse natum quasi mortalem deum, contraque ut tardam aliquam et languidam pecudem ad pastum et ad procreandi voluptatem hoc divinum animal ortum esse voluerunt, quo nihil mihi videtur absurdius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absurdius
absurdus: ungereimt, abgeschmackt, mißtönend, grell, EN: out of tune, discordant
agendum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
animal
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
arandum
arare: pflügen, kultivieren
bovem
bos: Rind, Kuh, Ochse, EN: ox
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
canem
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
contraque
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
deum
deus: Gott
divinum
divinus: göttlich
duas
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
equum
equus: Pferd, Gespann
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
indagandum
indagare: nachforschen, EN: track down, hunt out
intellegendum
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
languidam
languidus: schlaff, träge, matt, abgespannt, EN: faint, weak
mortalem
mortalis: sterblich
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
ortum
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
pastum
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pastus: Fütterung, EN: pasture, feeding ground
pecudem
pecus: Vieh, Schaf
procreandi
procreare: erzeugen, zeugen, sich fortpflanzen, gebären
quasi
quasi: als wenn
contraque
que: und
aliquam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tardam
tardus: langsam, EN: slow, limping
voluerunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
viderunt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voluerunt
volvere: wälzen, rollen
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum