Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  431

Aut etiam, ut vestitum, sic sententiam habeas aliam domesticam, aliam forensem, ut in fronte ostentatio sit, intus veritas occultetur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne.f am 14.10.2013
Oder du könntest sogar unterschiedliche Meinungen haben, wie verschiedene Kleidungssätze - einen für zu Hause und einen für die Öffentlichkeit, wobei man nach außen eine Vorstellung gibt und die Wahrheit im Inneren verbirgt.

von mathis.b am 05.11.2020
Oder auch, wie die Kleidung, so kannst du eine Meinung haben, eine häusliche, eine öffentliche, sodass nach außen eine Zurschaustellung steht, während innen die Wahrheit verborgen bleibt.

Analyse der Wortformen

aliam
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
domesticam
domesticus: häuslich, Haus-, Familien-, Privat-, einheimisch, inländisch, zahm, Hausgenosse, Hausangestellter, Diener, Angehöriger des Haushalts
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
forensem
forensis: forensisch, zum Forum gehörig, öffentlich, gerichtlich
fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite, Fassade
habeas
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
intus
intus: innen, innerhalb, drinnen, innerlich, im Inneren
occultetur
occultare: verbergen, verstecken, geheim halten, verdecken
ostentatio
ostentatio: Zurschaustellung, Schaustellung, Prahlerei, Angeberei, Aufschneiderei, Prunk, Ziererei
sententiam
sententia: Meinung, Ansicht, Urteil, Sinn, Gedanke, Satz, Ausspruch, Beschluss, Bedeutung
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
sit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
veritas
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt, Wahrhaftigkeit, Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit
vereri: fürchten, sich scheuen, sich ängstigen, verehren, achten, respektieren
vestitum
vestire: bekleiden, kleiden, anziehen, ausstatten, versehen
vestitus: Kleidung, Bekleidung, Gewand, Anzug, Tracht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum