Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II) (10)  ›  461

At quicum ioca seria, ut dicitur, quicum arcana, quicum occulta omnia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi.x am 16.02.2014
Mit wem scherzt man (und) ernste Dinge, wie man sagt, mit wem Geheimnisse, mit wem alle verborgenen Dinge.

von gabriel.92 am 08.06.2015
Aber mit wem kann man wirklich alles teilen - seine Witze und ernsten Dinge, wie man so sagt, seine Geheimnisse und alle privaten Angelegenheiten?

Analyse der Wortformen

arcana
arcanum: Geheimnis, geheim, EN: secret, mystery
arcanus: geheim, EN: secret, private, hidden, EN: confidant, trustworthy friend, keeper of secrets
At
at: aber, dagegen, andererseits
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ioca
jocare: EN: joke, jest
occulta
occulere: verbergen, verheimlichen
occultare: verbergen, verstecken
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
seria
seria: Tonne, EN: large earthenware jar
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum