Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II) (12)  ›  577

Quodsi dies notandus fuit, eumne potius, quo natus, an eum, quo sapiens factus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice.86 am 01.01.2018
Doch wenn ein Tag zu markieren wäre, ob jener, an dem [er] geboren, oder jener, an dem er weise geworden ist.

von liam.x am 19.08.2024
Wenn wir einen besonderen Tag hervorheben müssen, sollten wir dann seinen Geburtstag oder den Tag wählen, an dem er weise wurde?

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
dies
dies: Tag, Datum, Termin
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
notandus
notare: bezeichnen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
sapiens
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum