Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (IV) (6)  ›  265

Saltem aliquid de pondere detraxisset et paulo minoris aestimavisset ea quam peripatetici, ut sentire quoque aliud, non solum dicere is videretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessio.96 am 30.05.2022
Zumindest hätte er etwas von der Schwere genommen und diese Dinge etwas geringer geschätzt als die Peripatetiker, sodass er auch anders zu empfinden schiene, nicht nur anders zu sprechen.

von luci.c am 18.07.2016
Er hätte deren Bedeutung zumindest etwas verringern und diese Angelegenheiten etwas geringer einschätzen sollen, sodass er tatsächlich anders zu denken schiene, nicht nur anders zu reden.

Analyse der Wortformen

aestimavisset
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aliud
alius: der eine, ein anderer
de
de: über, von ... herab, von
detraxisset
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minoris
minor: kleiner, geringer, minder
non
non: nicht, nein, keineswegs
minoris
parvus: klein, gering
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
peripatetici
peripateticus: peripatitisch, EN: of/belonging to the Peripatetic (Aristotelian) school of philosophy, EN: philosopher of the Peripatetic (Aristotelian) school
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
Saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum