Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  290

Si de re disceptari oportet, nulla mihi tecum, cato, potest esse dissensio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicolas.w am 19.04.2021
Wenn es angemessen ist, die Sache zu erörtern, kann zwischen mir und dir, Cato, keinerlei Meinungsverschiedenheit bestehen.

von hans.868 am 22.08.2016
Wenn wir diese Angelegenheit erörtern müssen, können Cato, du und ich unmöglich unterschiedlicher Meinung sein.

Analyse der Wortformen

cato
cato: Cato
catus: schlau, klug, gewandt, erfahren, listig, weise, Kater
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
disceptari
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten, sich auseinandersetzen, untersuchen, erörtern
dissensio
dissensio: Meinungsverschiedenheit, Zwietracht, Uneinigkeit, Streit, Auseinandersetzung
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
nulla
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
oportet
oportere: nötig sein, erforderlich sein, sich gehören, es ist nötig, es ziemt sich
potest
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
re
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
si
si: wenn, falls, sofern, ob
tecum
theca: Büchse, Kapsel, Hülle, Futteral, Kasten, Schachtel, Behälter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum