Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (IV) (1)  ›  034

Quantam rem agas, ut circeis qui habitet totum hunc mundum suum municipium esse existimet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala85 am 02.04.2018
Es ist erstaunlich, wie jemand, der in einem kleinen Ort wie Circeii lebt, die ganze Welt nur als seine lokale Gemeinschaft betrachten kann.

Analyse der Wortformen

agas
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
circeis
circaea: EN: plant
circaeon: EN: plant, mandrake
circaeum: EN: plant, mandrake
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimet
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
habitet
habitare: wohnen, bewohnen
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
mundum
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
municipium
municeps: Bürger eines Munizipiums, EN: citizen/native (of a municipium/municipality)
municipium: Landstadt, Stadt
Quantam
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum