Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  333

Quis est, qui non oderit libidinosam, protervam adolescentiam?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandra.z am 12.10.2014
Wer würde nicht junge Leute hassen, wenn sie so lüstern und ungezogen sind?

von nur.8965 am 04.09.2019
Wer ist es, der nicht die zügellose, schamlose Jugend verabscheuen würde?

Analyse der Wortformen

adolescentiam
adolescentia: Jugend, Jugendzeit, Jugendalter
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
libidinosam
libidinosus: lüstern, sinnlich, triebhaft, zügellos, unzüchtig, wollüstig, lüstern, sinnlich
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oderit
odisse: hassen, verabscheuen, nicht mögen, abgeneigt sein
protervam
protervus: ungestüm, frech, unverschämt, dreist, gewalttätig, stürmisch, vorwitzig
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quis
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum