Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (V) (8)  ›  374

Quamquam ego non quaero, quid tibi a me probatum sit, sed huic ciceroni nostro, quem discipulum cupio a te abducere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar.84 am 25.01.2021
Obwohl ich nicht suche, was ich dir bewiesen habe, sondern diesen unseren Cicero, den ich als Schüler von dir wegführen möchte.

von katarina.e am 30.11.2014
Ich bin nicht besorgt darüber, was ich dir bewiesen habe, sondern vielmehr um unseren jungen Cicero hier, den ich als meinen Schüler von dir wegführen möchte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abducere
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
ciceroni
cicero: EN: Cicero
cupio
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
discipulum
discipulus: Schüler, Jünger
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
probatum
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quaero
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum