Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (V) (9)  ›  446

Tamen aberramus a proposito, et, ne longius, prorsus, inquam, piso, si ista mala sunt, placet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aberramus
aberrare: EN: stray, wander, deviate
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ista
iste: dieser (da)
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
piso
piso: EN: Piso
pisum: Erbse, EN: pea
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
proposito
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, EN: forwards, right onward, EN: straight forwards
si
si: wenn, ob, falls
Tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum