Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (V) (2)  ›  068

Theophrastum tamen adhibeamus ad pleraque, dum modo plus in virtute teneamus, quam ille tenuit, firmitatis et roboris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mads.92 am 16.04.2020
Wir können Theophrastus' Anleitung in den meisten Bereichen folgen, solange wir stärker in unserem Festhalten an der Tugend sind als er es war.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhibeamus
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
firmitatis
firmitas: Festigkeit, Festigkeit, EN: firmness, strength
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
plus
multum: Vieles
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
plus
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
pleraque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
roboris
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
teneamus
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum